-
1 заделывать концы каната
Mining: tuckУниверсальный русско-английский словарь > заделывать концы каната
-
2 сращённые концы каната
Construction: married jointsУниверсальный русско-английский словарь > сращённые концы каната
-
3 сплетать концы каната
vconstruct. verspleißenУниверсальный русско-немецкий словарь > сплетать концы каната
-
4 сращивать концы каната
veng. ansplissenУниверсальный русско-немецкий словарь > сращивать концы каната
-
5 сращивать концы каната
Russian-german polytechnic dictionary > сращивать концы каната
-
6 сращенные концы каната
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > сращенные концы каната
-
7 сращивать концы каната
• splétat lano -
8 сращивать концы
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > сращивать концы
-
9 сплетать концы
vnavy. corchar (верёвки, каната) -
10 подстригать концы
veng. rafraîchir (напр., каната) -
11 хорда, соединяющая концы (точки крепления) несущего каната
Forestry: chordslopeУниверсальный русско-английский словарь > хорда, соединяющая концы (точки крепления) несущего каната
-
12 хорда, соединяющая концы несущего каната
Forestry: (точки крепления) chordslopeУниверсальный русско-английский словарь > хорда, соединяющая концы несущего каната
-
13 сплетать
( концы каната) verspleißen -
14 сращивать
-
15 сплетать
v1) gener. einschlingen, ineinander verschlingen (нити, ленты), ineinanderflechten, verflechten, zusammenflechten3) eng. verspleißen (концы каната)4) construct. flechten5) textile. durchwinden, durchwirken6) electr. spleißen (многожильные провода)7) nav. vertörnen -
16 сращивать
interlock, ( концы каната) marry, join, splice* * *сра́щивать гл.
join; (канаты, кабели, ленты, киноплёнку или магнитную плёнку) splice -
17 сплетать
-
18 сращивать
сращивать стр. abbinden vt; spleißen vt; verbinden; verspleißen; дер. zusammenblatten vt; zusammenwachsen lassen -
19 конец
м.1) ( окончание чего-либо) fin f, terme mконе́ц зимы́ — fin de l'hiver
в конце́ сезо́на — à la fin de la saison
бли́зиться, приходи́ть к концу́ — toucher ( или tirer) à sa fin
2) ( край) extrémité f; bout m ( у предмета)коне́ц пути́ (доро́ги) — bout du chemin (de la route)
в конце́ у́лицы — au bout de la rue
коне́ц верёвки — extrémité f de la corde
3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet mв о́ба конца́ — aller et retour
взять биле́т в оди́н коне́ц — prendre un billet aller
4) мор. ( канат) amarre f; bout m (de cordage)отда́ть концы́! — larguez les amarres!
5) мн.концы́ спец. (обрезки ткани, верёвок) — déchets m pl
6) ( смерть) разг. fin f••под коне́ц — à la fin
па́лка о двух конца́х — une arme à double tranchant
и де́ло с концо́м разг. — et voilà tout
на худо́й коне́ц разг. — au pis aller, au pire
конца́ кра́ю нет чему́-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir
в конце́ концо́в — au bout du compte, finalement; à la rigueur ( в крайнем случае)
из конца́ в коне́ц — d'un bout à l'autre
со всех концо́в — de tous (les) côtés
во все концы́ — aux quatre coins du monde
в коне́ц, до конца́ (совсем, полностью) — à fond; entièrement, de fond en comble
без конца́ — sans cesse
тепе́рь уж оди́н коне́ц — rien à faire, c'est la fin
положи́ть чему́-либо коне́ц — mettre un terme à qch, couper court à qch
своди́ть концы́ с конца́ми — joindre les deux bouts
хорони́ть концы́ разг. — effacer les traces
начина́ть не с того́ конца́ — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout
тут и концо́в не найти́ разг. — c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé
и концы́ в во́ду погов. — ni vu ni connu
коне́ц венча́ет де́ло, коне́ц (всему́) де́лу вене́ц погов. — la fin couronne l'œuvre
* * *n1) gener. about, course, péroraison, traite, terminaison, bout, extrémité, queue (зимы и т.п.), terme, fin2) navy. aiguillette3) colloq. trotte4) liter. enterrement (чего-л.), épilogue, curée, mort5) eng. brin (ремня, цепи), culasse, filin, limite, bout (напр. каната), brin (напр. каната)6) IT. côté (линии связи), extrême (слова или кодовой группы)7) simpl. c'est mat -
20 виток
coil, convolution, (рулона стальной ленты, каната) lap, loop эл., turn, (напр. рулонной полосы) wrap, (напр. бунта проволоки) wap, wind, winding* * *вито́к м.1. ( ленточный сердечник) wrap (of tape or strip in a tape core)нама́тывать витки́ в ша́хматном поря́дке — stagger wraps2. ( обмотки электроаппарата) turnзаглуша́ть концы́ витка́ — tape the turn ends (so as to completely insulate it)вито́к замыка́ется на себя́ — the turn closes on itselfконе́ц витка́ — the finish of a turnнача́ло витка́ — the start of a turn3. ( пружины) coilнама́тывать витки́ вплотну́ю — wind the coils touching, wind with the coils closing together4. радио loop5. ( стружки) curl6. ( шнека) flightкоммути́рующие витки́ — commutation turnsкороткозамыка́ющий вито́к — shading coilмё́ртвый вито́к — dead turnнастро́енный вито́к — resonance loopнастро́ечный вито́к — tuning loopвито́к обра́тной свя́зи — feedback loopрабо́чий вито́к — operating [working] coilразмагни́чивающие витки́ — demagnetizing turnsвито́к свя́зи — coupling loopторцо́вый вито́к — end coilвито́к транспорти́рующего винта́ — flight of a helixхолосты́е витки́ — dead turns* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Канатная передача — при помощи проволочного каната, для замены ременного привода, применена в первый раз французским инженером Гирном в 1850 г. В настоящее время этот способ передачи механической силы без значительной потери на большие расстояния весьма часто… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паром* — применяется для поддержания постоянной переправы через реку при отсутствии моста. Такой летучий мост представляет собой судно или несколько судов с устроенным на них помостом для людей и экипажей. От обыкновенного судна П. отличается еще… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паром — применяется для поддержания постоянной переправы через реку при отсутствии моста. Такой летучий мост представляет собой судно или несколько судов с устроенным на них помостом для людей и экипажей. От обыкновенного судна П. отличается еще… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлебный жук — (Anisoplia austriaca Herbst) жук из семейства Lamellicornia s. Scarabaeidae (пластинчатоусые), весьма вредный для полеводства в южной России; под именем хлебного жука подразумевают также и некоторые другие виды рода Anisoplia, о которых см. ниже … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
связа́ть — свяжу, свяжешь; прич. страд. прош. связанный, зан, а, о; сов., перех. (несов. связывать). 1. Скрепить что л. разъединенное или отдельное, соединяя концы и завязывая их узлом. Связать разорванную веревку. Связать концы каната морским узлом. □… … Малый академический словарь
Игры Горцев — Оркестр волынщиков … Википедия
связать — свяжу, свяжешь; связанный; зан, а, о; св. 1. что (чем). Скрепить что л. разъединённое или отдельное, соединяя концы и завязывая их узлом. С. концы каната морским узлом. С. порванную нить. С. концы с концами (справиться с затруднениями,… … Энциклопедический словарь
связать — свяжу/, свя/жешь; свя/занный; зан, а, о; св. см. тж. связывать, связываться, связывание, связка, связь 1) что (чем) Скрепить что л. разъединённое или о … Словарь многих выражений
срастить — сращу, срастишь; сращённый; щён, щена, щено; св. что. 1. Заставить срастись (1 зн.). С. сломанную кость. 2. Соединить концы, края чего л., связывая, сколачивая, сваривая и т.п. их. С. концы каната. С. секции трубопровода. С. кабель. 3. Тесно,… … Энциклопедический словарь
срастить — сращу/, срасти/шь; сращённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. сращивать, сращиваться, сращение, сращивание что 1) заставить … Словарь многих выражений
СРАСТИТЬ — СРАСТИТЬ, сращу, срастишь; сращённый ( ён, ена); совер., что. 1. Заставить срастись. С. сломанные кости. 2. Соединить вплотную, связать (спец.). С. концы каната. | несовер. сращивать, аю, аешь. | сущ. сращивание, я, ср. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова